趣了解 - 讲述那些有趣的历史故事
趣了解历史网logo
当前位置:中国历史 > 风云人物 > 帝王将相 > 韦云起是翻译祖师爷 仅凭一张口灭掉一个部落

韦云起是翻译祖师爷 仅凭一张口灭掉一个部落

时间:2017-01-11 08:43:30分类:帝王将相来源:中国历史网

韦云起是翻译祖师爷 仅凭一张口灭掉一个部落

“鹿塞鸿旗驻,龙庭翠辇回。毡帐望风举,穹庐向日开。呼韩顿颡至,屠耆接踵来。索辫擎羶肉,韦韝献酒杯。何如汉天子,空上单于台!”此诗借汉朝两位呼韩邪单于归顺的典故,气势豪迈,神采飞扬,能写出此诗的,非大隋天子杨广不可!

实际上,当年杨广刚即位时,不知好歹的契丹人听说大隋新皇帝登基,就出兵攻打辽西营州,想趁机捞一把。

杨广也不着急,只是派一个通事谒者(级别与外交部高级翻译相当)韦云起前往突厥处理此事。

契丹人侵犯大隋,杨广却派人去突厥干嘛? 原来当时突厥的启民可汗是亲隋的,听说大哥派人来,还要借兵,二话不说就将两万突厥兵拨给韦云起,让他指挥。

韦大翻译还是有些水平的,他下令将突厥兵分为二十营,每一里设一个营地,两个营地之间不得相互交流,除非公事。以鼓声为行军令,号角为止军令。反复几次重申号令后,开始行军。

不过,还是有一个突厥下级将领不听号令,韦云起立即将他“捉拿归案”,在大营前斩首示众,不仅如此,还让人拿着这个犯事的首级一个营一个营地去“示众”。顿时,突厥的那些首领来向韦大翻译汇报工作时,浑身都哆嗦着,说话时连大气都不敢喘一个。

听说自己附近有两万突厥军“活动”,契丹人也没太在意,因为经常向突厥进贡,突厥也很照顾这个“小弟”。

为了更加麻痹契丹人,韦翻译还派人四处散布,说这两万突厥兵是去高句丽做牛马生意的, 并严令有敢泄露营中有大隋使者的全部斩杀。

契丹人听说后本来还悬着的一颗心,终于全部放下心来。

当突厥军抵达距契丹营地一百里的地方,韦翻译又假装掉头向南方,继续蒙蔽契丹人,夜里又率军掉头继续向契丹大营进发。

等到离契丹大营五十里的地方时,韦翻译这才一声令下,两万突厥军突然袭击契丹营地。

那些契丹人跑的跑,死的死,有些连兵器都来不及拿,四万多男女全部被俘。

被俘的这些契丹人,心里盼望着韦大人手下留情,哪知韦翻译一时兴起,下令将所有男兵杀死,把妇女与牲畜一半给突厥,自己留下一半带回大隋,好向皇帝报功。

杨广听说后,对百官说:“韦云起用突厥兵平定契丹,文武全才,朕现在亲自举荐他。”韦云起被升任为治书侍御史(副部级)。

杨广只派一人,就将契丹人灭掉。借突厥打败契丹,实为“以胡制胡”的战略方针,实在是高。

小编推荐:宋太祖派文盲接待南唐才子使臣为何能使对手不战而败宋太宗治国方针的转向:兴文抑武 扩大科举取士宋朝那些事儿:宋徽宗因发明什么而自称有道明君

推荐阅读